Marzo 28, 2017 11:33 pm

Michelle Jenner será la voz de Aloy en Horizon: Zero Dawn

Queda poco para el 1 de marzo y la llegada del esperado juego de Guerrilla protagonizado por Aloy, una cazadora en un mundo dominado por las máquinas, en el que la humanidad parece haber vuelto a un modo de vida más primitivo. Os hablamos de Horizon Zero Dawn, cuyo doblaje en español ya está en marcha, como podéis oír en el tráiler cinemático doblado al español que tenéis al comienzo de esta noticia.

Aprovechando la publicación de este tráiler, Sony también ha desvelado quién pondrá voz a Aloy, la protagonista de Horizon Zero Dawn. Será la actriz Michelle Jenner (Julieta, Nuestros Amantes, La Catedral del Mar, Isabel), que cuenta además con experiencia en esto del doblaje, ya que ha prestado su voz a diferentes personajes cinematográficos desde la infancia, como Hermione de la saga Harry Potter, además de haber participado ya en dos videojuegos, fue Lauren Winter en Heavy Rain y la versión de Hermione en los videojuegos de las películas.

Ha sido el trabajo más extenso que he hecho en el sector de videojuegos, cuando Emilio Gallardo —el director de doblaje— me dijo que hemos estado 80 horas grabando me quedé alucinada, pero ha sido un proyecto muy divertido, y como soy muy jugona he disfrutado cada momento en el estudio. Es un juego abierto lleno de posibilidades y muy amplio, en el que el jugador decide por dónde quiere ir o cómo quiere enfrentarse a otros personajes o a las máquinas. Las decisiones que toma son fundamentales para el desarrollo de la trama y las opciones son muy variadas. Estoy segura de que Horizon va a ser el mejor lanzamiento de 2017 y me ha encantado poder formar parte de él y sumergirme en su mundo.

El papel de Aloy ha supuesto todo un reto. Me encanta su personalidad: es una guerrera inteligente, valiente, autosuficiente y con las ideas muy claras. Además su meta principal es conocer sus orígenes en una tribu que le ha dado la espalda, y esa necesidad de entender de dónde viene es lo que le imprime mayor carácter.

Ha comentado la actriz, que respecto al doblaje de videojuegos ha dicho:

Doblar una película es distinto, porque el guion es más cerrado y ofrece menos opciones. Aquí estás en una aventura con multitud de posibilidades, lo que hace que todo el proceso sea muy creativo.

Acerca de Helena Ramírez

Con un mando en las manos desde... hace mucho. RPGs y conducción, dos géneros bastante diferentes con los que disfruto mucho. Hay un trozo de papel que dice que soy periodista.

Deja un comentario

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.